Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

以 赛 亚 书 Isaiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

2:1[hgb]亚摩斯的儿子以赛亚得默示、论到犹大、、和耶路撒冷。
   [bbe]The word which Isaiah, the son of Amoz, saw about Judah and Jerusalem.
   [hb5]ㄈ集吹ㄠ辽ㄈ眔纐ボ阶礢㎝瑿隔蓟
2:2[hgb]末后的日子、耶和华殿的山必坚立、超乎诸山、高举过于万岭.万民都要流归这山
   [bbe]And it will come about in the last days, that the mountain of the Lord will be placed on the top of the mountains, and be lifted up over the hills; and all nations will come to it.
   [hb5]ソら瑿㎝地返ゲ绊ミ禬窖蔼羭筁窾拉窾チ常璶瑈耴硂
2:3[hgb]必有许多国的民前往、说、来吧、我们登耶和华的山、奔雅各 神的殿.主必将他的道教训我们、我们也要行他的路.因为训诲必出于锡安、耶和华的言语、必出于耶路撒冷。
   [bbe]And the peoples will say, Come, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob: and he will give us knowledge of his ways, and we will be guided by his word; for out of Zion the law will go out, and the word of the Lord from Jerusalem.
   [hb5]ゲΤ砛瓣チ玡┕弧ㄓи祅瑿㎝地゜懂返ゲ盢笵毙癡ии璶︽隔癡唬ゲ奎瑿㎝地ē粂ゲ瑿隔蓟
2:4[hgb]他必在列国中施行审判、为许多国民断定是非.他们要将刀打成犁头、把枪打成镰刀.这国不举刀攻击那国、他们也不再学习战事。
   [bbe]And he will be the judge between the nations, and the peoples will be ruled by his decisions: and their swords will be turned into plough-blades, and their spears into vine-knives: no longer will the nations be turning their swords against one another, and the knowledge of war will be gone for ever.
   [hb5]ゲ瓣い琁︽糵砛瓣チ耞﹚琌獶璶盢ゴΘ瞤繷р簀ゴΘ臝硂瓣ぃ羭ю阑ê瓣ぃ厩策驹ㄆ
2:5[hgb]雅各家阿、来吧、我们在耶和华的光明中行走。
   [bbe]O family of Jacob, come, and let us go in the light of the Lord.
   [hb5]懂產ㄓи瑿㎝地い︽ǐ
2:6[hgb]耶和华、你离弃了你百姓雅各家、是因他们充满了东方的风俗、作观兆的、像非利士人一样、并与外邦人击掌。
   [bbe]For you, O Lord, have given up your people, the family of Jacob, because they are full of the evil ways of the east, and make use of secret arts like the Philistines, and are friends with the children of strange countries.
   [hb5]瑿㎝地瞒斌κ﹎懂產琌骸狥よ玌芠钩獶妓籔ü阑磝
2:7[hgb]他们的国满了金银、财宝也无穷.他们的地满了马匹、车辆也无数。
   [bbe]And their land is full of silver and gold, and there is no end to their stores; their land is full of horses, and there is no end to their carriages.
   [hb5]瓣骸蝗癩腳礚絘骸皑でó进礚计
2:8[hgb]他们的地满了偶像.他们跪拜自己手所造的、就是自己指头所作的。
   [bbe]Their land is full of images; they give worship to the work of their hands, even to that which their fingers have made.
   [hb5]骸案钩各も┮硑碞琌繷┮
2:9[hgb]卑贱人屈膝、尊贵人下跪.所以不可饶恕他们。
   [bbe]And the poor man's head is bent, and the great man goes down on his face: for this cause there will be no forgiveness for their sin.
   [hb5]解﹠渐碙禥各┮ぃ那
2:10[hgb]你当进入岩穴、藏在土中、躲避耶和华的惊吓、、和他威严的荣光。
   [bbe]Go into a hole in the rock, covering yourselves with dust, in fear of the Lord, before the glory of his power.
   [hb5]讽秈派マ旅い跟磷瑿㎝地佩纞㎝腨篴
2:11[hgb]到那日、眼目高傲的必降为卑、性情狂傲的都必屈膝.惟独耶和华被尊崇。
   [bbe]The high looks of man will be put to shame, and the pride of men will be made low, and only the Lord will be lifted up in that day.
   [hb5]êら泊ヘ蔼镀ゲ┦薄╣镀常ゲ﹠渐暴縒瑿㎝地砆碙盧
2:12[hgb]必有万军耶和华降罚的一个日子、要临到骄傲狂妄的、一切自高的都必降为卑.
   [bbe]For the day of the Lord of armies is coming on all the pride of men, and on all who are high and lifted up;
   [hb5]ゲΤ窾瓁瑿㎝地籃ら璶羬藕镀╣ち蔼常ゲ
2:13[hgb]又临到利巴嫩高大的香柏树、、和巴珊的橡树.
   [bbe]And on all the high trees of Lebanon, and on all the strong trees of Bashan;
   [hb5]羬ぺ灌蔼琭攫㎝ぺ倔攫
2:14[hgb]又临到一切高山的峻岭.
   [bbe]And on all the high mountains, and on all the hills which are lifted up;
   [hb5]羬ち蔼甿拉
2:15[hgb]又临到高台、、和坚固城墙.
   [bbe]And on every high tower, and on every strong wall;
   [hb5]羬蔼籓㎝绊㏕鲤
2:16[hgb]又临到他施的船只、并一切可爱的美物.
   [bbe]And on all the ships of Tarshish, and on all the fair boats.
   [hb5]羬琁差唉ち稲
2:17[hgb]骄傲的必屈膝、狂妄的必降卑.在那日、惟独耶和华被尊崇。
   [bbe]And the high looks of man will be put to shame, and the pride of men will be made low: and only the Lord will be lifted up in that day.
   [hb5]藕镀ゲ﹠渐╣ゲêら暴縒瑿㎝地砆碙盧
2:18[hgb]偶像必全然废弃。
   [bbe]And the images will never be seen again.
   [hb5]案钩ゲ礛紀斌
2:19[hgb]耶和华兴起使地大震动的时候、人就进入石洞、进入土穴、躲避耶和华的惊吓、、和他威严的荣光。
   [bbe]And men will go into cracks of the rocks, and into holes of the earth, for fear of the Lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place, shaking the earth with his strength.
   [hb5]瑿㎝地砍癬ㄏ綺笆碞秈ホ瑌秈マ跟磷瑿㎝地佩纞㎝腨篴
2:20[hgb]到那日、人必将为拜而造的金偶像、银偶像、抛给田鼠、和蝙蝠.
   [bbe]In that day men will put their images of silver and of gold, which they made for worship, in the keeping of the beasts of the dark places;
   [hb5]êらゲ盢τ硑案钩蝗案钩┻倒バ公㎝娇交
2:21[hgb]到耶和华兴起使地大震动的时候、人好进入磐石洞中、、和岩石穴里、躲避耶和华的惊吓、、和他威严的荣光。
   [bbe]To take cover in the cracks of the rocks, and in the holes of the hills, for fear of the Lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place, shaking the earth with his strength.
   [hb5]瑿㎝地砍癬ㄏ綺笆秈結ホ瑌い㎝派ホマ跟磷瑿㎝地佩纞㎝腨篴
2:22[hgb]你们休要倚靠世人、他鼻孔里不过有气息.他在一切事上可算甚么呢。
   [bbe]Have no more to do with man, whose life is only a breath, for he is of no value.
   [hb5]ヰ璶綼惑ふぃ筁Τちㄆ衡或㎡


Previous Chapter | Return to top of page | Next Chapter

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission